آیدی کانال : alphaTrack@

میدونی که تلگرام فیلتره ، اول فیلتر شکن رو روشن کن بعد روی دکمه زیر بزن

یا اگه فعلا نمیتونی وصل بشی به شماره '09359378248' پیام بده تا دستی اضافت کنیم .

هوزیر

Hozier

دانلود آهنگ انگلیسی Take Me To Church همراه با متن و ترجمه

مشاهده دیگر آهنگ های هوزیر مطالعه زندگی نامه

هر روز ناب ترین آهنگای انگلیسی و فرانسوی رو همراه با ترجمه و اجرای زندشون توی کانال آلفاترک ببین

کلیک کن

هوزیر (زادهٔ ۱۷ مارس ۱۹۹۰) یک نوازنده اهل ایرلند است. وی از سال ۲۰۱۲ میلادی تاکنون مشغول فعالیت بوده‌است. از معروفترین کارهایش مرا به کلیسا ببر است. در اینجا بشنوید این آهنگ معروف  را. اجرای زنده این آهنگ را می توانید در کانال alphaTrack مشاهده کنید.

 

برای دانلود آهنگ اینجا کلیک کنید

 

My lover’s got humor

معشوقه ی من شوخ طبعه

 

She’s the giggle at a funeral

اون تو مراسم خاکسپاری هم میخنده

 

Knows everybody’s disapproval

نارضایتی همه رو هم میدونه

 

I should’ve worshipped her sooner

باید زودتر میپرستیدمش اونو

 

If the heavens ever did spea

حتی اگر آسمون ها ام به حرف بیان

 

She’s the last true mouthpiece

اون تنها سخن گوی حقه

 

Every Sunday’s getting more bleak

هر یکشنبه غم انگیز تر میشه

 

A fresh poison each week

یه زهره ( سم ) تازست هر هفته

 

We were born sick, you heard them say it

مریض بدنیا اومده بودیم ، تو شنیدی ، اونها اینو میگن

 

My Church offers no absolutions

کلیسای من هیچ آمرزش از گناهی رو پیشنهاد نمیده

 

She tells me Worship in the bedroom

اون بهم میگه منو تو اتاق خوابت پرستش کن

 

The only heaven I’ll be sent to

تنها بهشتی که بهش فرستاده خواهم شد

 

Is when I’m alone with you

وقتی که با تو تنها باشم

 

I was born sick

مریض آفریده شدم

 

But I love it

اما عاشقشم

 

Command me to be well

بهم دستور میده که خوب بشم

 

Amen-Amen-Amen-Amen

آمین

 

Take me to church

منو ببر به کلیسا سلا

 

I’ll worship like a dog at the shrine of your lies

میخوام مثل یه سگ تو معبد هایی که از دروغ هاتون ساخته شده پرستش کنم

 

I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife

میخوام گناهانمو به تو بگم و تو میتونی چاقوتو تیز کنی

 

Offer me that deathless death

پیشکش من ( قربانی من ) اون مرگ مرگ بار

 

Good God, let me give you my life

خدای خوب ، بزار جونمو بدم به تو

 

Take me to church

منو ببر به کلیسا سلا

 

I’ll worship like a dog at the shrine of your lies

میخوام مثل یه سگ تو معبد هایی که از دروغ هاتون ساخته شده پرستش کنم

 

I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife

میخوام گناهانمو به تو بگم و تو میتونی چاقوتو تیز کنی

 

Offer me that deathless death

پیشکش من ( قربانی من ) اون مرگ مرگ بار

 

Good God, let me give you my life

خدای خوب ، بزار جونمو بدم به تو

 

If I’m a pagan of the good times

اگه تو یه زمان خوب یه کافر باشم

 

My lover’s the sunlight

معشوقه من انعکاس خورشیده

 

To keep the Goddess on my side

تا پروردگار رو کنار من نگه داره

 

She demands a sacrifice

او یه قربانی میخواد

 

Drain the whole sea

آب تمام دریا رو بکش

 

Get something shiny

یه چیز براق(درخشان) بدست بیار

 

Something meaty for the main course

برای غذای اصلی یه چیز گوشتی

 

That’s a fine looking high horse

اون اسب مغرور ظاهرا خوبه

 

?What you got in the stable

چی تو اون اصطبل داری؟

 

We’ve a lot of starving faithful

کلی آدم با ایمان داریم که دارن از گشنگی میمیرن

 

That looks tasty

خوشمزه به نظر میاد

 

That looks plenty

به نظر کلی (گوشت) هست

 

This is hungry work

گشنگی این کارو میکنه

 

Take me to church

منو ببر به کلیسا

 

I’ll worship like a dog at the shrine of your lies

میخوام مثل یه سگ تو معبد هایی که از دروغ هاتون ساخته شده پرستش کنم

 

I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife

میخوام گناهانمو به تو بگم و تو میتونی چاقوتو تیز کنی

 

Offer me that deathless death

پیشکشم ( قربانیم ) اون مرگ مرگ بار

 

Good God, let me give you my life

خدای خوب ، بزار جونمو بدم به تو

 

Take me to church

منو ببر به کلیسا

 

I’ll worship like a dog at the shrine of your lies

میخوام مثل یه سگ تو معبد هایی که از دروغ هاتون ساخته شده پرستش کنم

 

I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife

میخوام گناهانمو به تو بگم و تو میتونی چاقوتو تیز کنی

 

Offer me that deathless death

پیشکشم ( قربانیم ) اون مرگ مرگ بار

 

Good God, let me give you my life

خدای خوب ، بزار جونمو بدم به تو

 

No Masters or Kings

هیچ پادشاه یا اربابی وجود نداره

 

When the Ritual begins

وقتی که مراسم ( تشریفات) مذهبی شروع میشه

 

There is no sweeter innocence than our gentle sin

هیچ بیگناهی ای شیرین تر از گناهان کوچک ( ملایم) ما نیست

 

In the madness and soil of that sad earthly scene

تو دیوونگی و کثیف کاری از اون صحنه ی غم انگیز زمینی

 

Only then I am Human

فقط اون موقع من یک انسان هستم

 

Only then I am Clean

فقط اون موقع من پاکم ( بیگناهم )

 

Amen Amen Amen Amen

آمین

 

Take me to church

منو به کلیسا ببر

 

I’ll worship like a dog at the shrine of your lies

میخوام مثل یه سگ تو معبد هایی که از دروغ هاتون ساخته شده پرستش کنم

 

I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife

میخوام گناهانمو به تو بگم و تو میتونی چاقوتو تیز کنی

 

Offer me that deathless death

پیشکشم ( قربانیم ) اون مرگ مرگ بار

 

Good God, let me give you my life

خدای خوب ، بزار جونمو بدم به تو

 

Take me to church

منو به کلیسا ببر

 

I’ll worship like a dog at the shrine of your lies

میخوام مثل یه سگ تو معبد هایی که از دروغ هاتون ساخته شده پرستش کنم

 

I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife

میخوام گناهانمو به تو بگم و تو میتونی چاقوتو تیز کنی

 

Offer me that deathless death

پیشکشک ( قربانیم ) اون مرگ مرگ بار

 

Good God, let me give you my life

خدای خوب ، بزار جونمو بدم بهت

 

برای دانلود آهنگ اینجا کلیک کنید

هر روز ناب ترین آهنگای انگلیسی و فرانسوی رو همراه با ترجمه و اجرای زندشون توی کانال آلفاترک ببین

کلیک کن

شاید از این ها هم خوشتون بیاد :