میدونی که تلگرام فیلتره ، اول فیلتر شکن رو روشن کن بعد روی دکمه زیر بزن
برای مشاهده ویدئو های راز های تاثیر گذاری روی مردان وارد کانال تلگرام زیر شو
کانال تلگرام بی نظیر ترین بی کلام هایی که باید تا قبل از مرگ بشنوید(کانال دنیای بی کلام)
نائومی گریس اسکات؛ زاده ۶ مهٔ ۱۹۹۳ هنرپیشه و خواننده اهل بریتانیا است. وی از سال ۲۰۰۹ میلادی تاکنون مشغول فعالیت بودهاست. از فیلمهایی که وی در آن نقش داشته میتوان به رنجرهای قوی (۲۰۱۷) و ایفای نقش مدی شانون در مجموعه تلویزیونی علمی-تخیلی ترانووا والبته نقش جسمین درفیلم فانتزی علاءالدین شرکت دیزنی اشاره کرد. بشنوید آهنگ های زیبای Speechless را از فیلم علاالدین. اجرای زنده این آهنگ را می توانید در کانال alphaTrack مشاهده کنید.
برای دانلود آهنگ اینجا کلیک کنید
“Speechless (Full)”
“خاموش”
Here comes a wave
Meant to wash me away
A tide that is taking me under
Swallowing sand
Left with nothing to say
My voice drowned out in the thunder
اکنون موجی میآید
مصمّم در (از میان) بردن من،
کشندی است که مرا به زیر میکشد
شن فرورونده
حرفی [حق] برای گفتن ندارد
(امّا) صدای من در طوفان گم میشود
But I won't cry
And I won't start to crumble
Whenever they try
To shut me or cut me down
ولی من نخواهم گریست
و شروع به فرو ریختن نخواهم کرد
هرگاه تلاش کنند
که مرا ساکت یا خرد کنند
I won't be silenced
You can't keep me quiet
Won't tremble when you try it
All I know is I won't go speechless
آرام نخواهم شد
نمیتوانی مرا خاموش نگاه داری
هردم که بکوشی، نخواهم لرزید
هرآنچه دانم این است که در سکوت نخواهم رفت
'Cause I'll breathe
When they try to suffocate me
Don't you underestimate me
'Cause I know that I won't go speechless
زیرا که دم خواهم زد،
هرگاه که در سکوتم بکوشند
مرا کم بها مپندار
که میدانم در سکوت نخواهم رفت
Written in stone
Every rule, every word
Centuries old and unbending
Stay in your place
Better seen and not heard
Well, now that story is ending
بر کتیبه نگاشته شده
هر حکمی، هر سخنی:
«در گذر سده ها، دیرین و استوار
بمان در جایگاه خود؛
بهتر باشد که دیده و شنیده نشوی»
خب، حال دیگر این داستان پایان مییابد
'Cause I
I cannot start to crumble
So come on and try
Try to shut me and cut me down
زیرا که من
نتوانم به فرو ریختن بیانجامم
پس بیا و تلاش کن
تلاش کن که مرا ساکت و خرد کنی
I won't be silenced
You can't keep me quiet
Won't tremble when you try it
All I know is I won't go speechless
Speechless
آرام نخواهم شد
نمیتوانی مرا خاموش نگاه داری
هردم که بکوشی، نخواهم لرزید
هرآنچه دانم این است که در سکوت نخواهم رفت
خاموش
Let the storm in
I cannot be broken
No, I won't live unspoken
'Cause I know that I won't go speechless
بگذار طوفان داخل شود
من نمیتوانم شکسته شوم
نه؛ خاموش نخواهم زیست
زیرا که میدانم در سکوت نخواهم رفت
Try to lock me in this cage
I won't just lay me down and die
I will take these broken wings
And watch me burn across the sky
Hear the echo saying I...
بکوش مرا در این زندان گرفتار کنی
خود را [در پوچی] فدا نخواهم کرد و جان نخواهم داد
این بال های شکسته را برخواهم داشت
تا مرا در آسمان، سوزان بنگری
بشنو، در حالی که پرتوهایم گویند…
Won't be silenced
Though you wanna see me tremble when you try it
All I know is I won't go speechless
Speechless
آرام نخواهم شد؛
گرچه خواهی که مرا (با پای) لرزان ببینی، آن دم که برای این امر میکوشی
هرآنچه دانم این است که در سکوت نخواهم رفت
خاموش
'Cause I'll breathe
When they try to suffocate me
Don't you underestimate me
'Cause I know that I won't go speechless
All I know is I won't go speechless
Speechless
زیرا که دم خواهم زد،
هرگاه که در سکوتم بکوشند
مرا کم بها مپندار
که میدانم در سکوت نخواهم رفت
هرآنچه دانم این است که در سکوت نخواهم رفت
خاموش