میدونی که تلگرام فیلتره ، اول فیلتر شکن رو روشن کن بعد روی دکمه زیر بزن
برای مشاهده ویدئو های راز های تاثیر گذاری روی مردان وارد کانال تلگرام زیر شو
کانال تلگرام بی نظیر ترین بی کلام هایی که باید تا قبل از مرگ بشنوید(کانال دنیای بی کلام)
زاز با نام اصلی ایزابل ژوفروا زادهٔ ۱۹۸۰ خوانندهٔ فرانسوی سبک جاز، سول و آکوستیک است. یکی از آهنگ های محبوب این خواننده آهنگ Les passants نام دارد که می توانید این آهنگ زیبای فرانسوی را در اینجا دانلود کنید. اجرای زنده این آهنگ را می توانید در کانال alphaTrack مشاهده کنید.
“Les passants passant”
“رهگذران در گذرند”
آهنگ Les Passants با ترجمه فارسی
Je passe mon temps à les regarder penser
Leurs pas pressés dans leurs corps lésés
Leurs passés se dévoile dans les pas
Sans se soucier
بدون در نظر گرفتن
Mm...
مم.
Que suspicieuse à l'affût je perçois le jeu de pan
زمانی که با تردید تماشا میکنم بازی پنهان را میفهمم
Leurs visages comme des masques me fait l'effet repugnant
Que faire semblant
که وانمود
C'est dans l'air du temps
ای بازی هم سنگ این زمان است
Passe, passe, passera la dernière restera
حقیقت حقیقت حقیقت کسی که آخر میرسد عقب می ماند
Passe, passe, passera la dernière restera
حقیقت حقیقت حقیقت کسی که آخر میرسد عقب می ماند
دانلود آهنگ Les Passants از زاز
L'enfant n'est fait que de fêtes
کودک فقط به جشن گرفتن فکر میکند
Le fait est que l'effet se reflète à sa capacité de prendre le fait tel qu'il est
حقیقت این است که; تاثیر این, در ذهن ناخودآگاه به شکل پذیزفتن حقیقت به شکلی که هست بروز میابد
Sans se référer
بدون مراجعه
À un système de pensée dans sa tête
در یک سیستم فکری در سر خود
L'automne dèja c'était l'été hier encore
پاییز در حال حاضر آن را در تابستان دیروز بود
Le temps me surprend semble s'accélérer
Les chiffres de mon age
ارقام سنم مرا به ماه های مورد علاقه ام میرساند
M'amènent vers ce moi rêver
من این را به من رویای
Passe, passe, passera la dernière restera
حقیقت حقیقت حقیقت کسی که آخر میرسد عقب می ماند
Passe, passe, passera la dernière restera
حقیقت حقیقت حقیقت کسی که آخر میرسد عقب می ماند
Chaque mois se joue
هر ماه در سمت متفاوتی بازی میشود
Dans des cycles différents c'est marrant ces remous
چیزی که مرا در این زمان به حرکت در می آورد این گرداب مضحک است
Qui m'animent à travers l'temps d'un état à un autre
بی اراده از شکلی به شکل دیگر
J'oscille inexorablement
Par les temps je cours à l'équilibre
سعی بر تعادل یا فتن دارم
Chaque jugement sur les gens me donne la direction à suivre
Sur ces choses en moi
چیزهایی که از درون
A changer
برای تغییر
Qui m'empêchent d'être libre
مانع از انجام دادن علایق من میشوند
Les voix se libèrent et s'exposent dans les vitrines du monde en mouvement
Les corps qui dansent en osmose
در گذرم بدن های رقصنده
Glissent, tremblent, se confondent
میلغزند و میلرزند و دیوانه میشوند
Et s'attirent irrésistiblement
Par les temps je cours à l'expression
در این زمان دنبال کلمه ای برای بیان هستم
Chaque émotion ressentie me donne envie d'exprimer les non-dits
Et que justice soit faite
تنها چیزی که باید باش عدالت است
Dans nos pauvres vies endormies
در این زندگی های بیچاره و در خواب ما
Passe, passe, passera la dernière restera
حقیقت حقیقت حقیقت کسی که آخر میرسد عقب می ماند
Passe, passe, passera la dernière restera
حقیقت حقیقت حقیقت کسی که آخر میرسد عقب می ماند
Passe, passe, passera la dernière restera
حقیقت حقیقت حقیقت کسی که آخر میرسد عقب می ماند
Passe, passe, passera la dernière restera
حقیقت حقیقت حقیقت کسی که آخر میرسد عقب می ماند