میدونی که تلگرام فیلتره ، اول فیلتر شکن رو روشن کن بعد روی دکمه زیر بزن
برای مشاهده ویدئو های راز های تاثیر گذاری روی مردان وارد کانال تلگرام زیر شو
کانال تلگرام بی نظیر ترین بی کلام هایی که باید تا قبل از مرگ بشنوید(کانال دنیای بی کلام)
ایو مونتان (۱۳ اکتبر ۱۹۲۱ – ۹ نوامبر ۱۹۹۱) هنرپیشه و خواننده پر آوازه ایتالیایی - فرانسوی بود. وی بین سالهای ۱۹۴۶ تا ۱۹۹۱ میلادی فعالیت میکرد. بشنوید آهنگ فرانسوی باربارا (Barbara) را از این خواننده مشهور. اجرای زنده ی این آهنگ را میتوانید در کانال alphaTrack مشاهده کنید.
"Barbara"
"باربارا"
Rappelle-toi Barbara
باربارا به خاطر داری
Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
آن روز در برست باران بی وقفه می بارید
Et tu marchais souriante
و تو با لبخندی بر لبانت قدم می زدی
Épanouie ravie ruisselante
تابناک شادمان رها
Sous la pluie
در زیر باران
آهنگ باربارا از ایو مونتان با ترجمه
Rappelle-toi Barbara
باربارا به خاطر داری
Il pleuvait sans cesse sur Brest
باران بی وفقه می بارید در برست
Et je t'ai croisée rue de Siam
و من در خیابان سیام از کنارت گذر کردم
Tu souriais
تو لبخند زدی
Et moi je souriais de même
و من نیز لبخندت را پاسخ گفتم
ترجمه آهنگ باربارا از ایو مونتان
Rappelle-toi Barbara
باربارا به خاطر داری
Toi que je ne connaissais pas
ترا که من نمی شناختم
Toi qui ne me connaissais pas
ترا که مرا نمی شناختی
Rappelle-toi
در خاطر نگه دار
Rappelle-toi quand même ce jour-là
آن روز را در خاطر نگهدار
N'oublie pas
و فراموش نکن
Un homme sous un porche s'abritait
مردی را که در زیر طاقی پناه گرفته بود
Et il a crié ton nom
و نام تو را فریاد زد
Barbara
باربارا
Et tu as couru vers lui sous la pluie
و تو دوان دوان به سویش شتافتی در زیر باران
Ruisselante ravie épanouie
رها شادمان تابناک
Et tu t'es jetée dans ses bras
و خودت را در آغوشش رها کردی
دانلود آهنگ فرانسوی باربارا ایو مونتان
Rappelle-toi cela Barbara
این را به خاطر داری باربارا
Et ne m'en veux pas si je te tutoie
و از من دلخور نشو اگر تو را تو خطاب کنم
Je dis tu à tous ceux que j'aime
من تمام کسانی را که دوست می دارم تو خطاب می کنم
Même si je ne les ai vus qu'une seule fois
اگر چه تمام کسانی را که دوست می داشتم تنها یک بار ملاقات کرده ام
Je dis tu à tous ceux qui s'aiment
من تمام کسانی که یکدیگر را دوست می دارند تو خطاب می کنم
Même si je ne les connais pas
حتی اگر آنها را نشناسم
ترجمه آهنگ Barbara از ایون مونتان
Rappelle-toi Barbara
باربارا به خاطر داشته باش
N'oublie pas
فراموش نکن
Cette pluie sage et heureuse
آن باران شاد و دل انگیز را
Sur ton visage heureux
بر چهره ی شادت
Sur cette ville heureuse
بر این شهر شاد
Cette pluie sur la mer
این باران را بر روی دریا
Sur l'arsenal
بر روی اسکله
Sur le bateau d'Ouessant
بر روی قایقی از یوشانت
دانلود آهنگ های ایو مونتان
Oh Barbara
آه باربارا
Quelle connerie la guerre
چه مصیبتیست این جنگ
Qu'es-tu devenue maintenant
چه برسر تو آمده است امروز
Sous cette pluie de fer
در زیر این باران آهن
De feu d'acier de sang
و آتش و فلز و خون
Et celui qui te serrait dans ses bras
و بر سر آنکه تو را اینچنین در آغوش کشید
Amoureusement
عاشقانه
Est-il mort disparu ou bien encore vivant
آیا مرده است ، مفقود گشته یا همچنان زنده است
دانلود آهنگ های فرانسوی معروف
Oh Barbara
آه باربارا
Il pleut sans cesse sur Brest
باران بی وقفه در حال باریدن است در برست
Comme il pleuvait avant
همانطور که قبلا میبارید
Mais ce n'est plus pareil et tout est abime
اما دیگر بسان آن روز نیست و همه چیز ویران گشته است
C'est une pluie de deuil terrible et désolée
این بارانی از حسرتی غم فزا و تاسف است
Ce n'est même plus l'orage
دیگر رعد و برقی در کار نیست
De fer d'acier de sang
تنها آهن است و فلز و خون
Tout simplement des nuages
و ابرها به سادگی
Qui crèvent comme des chiens
همچون سگان جان می دهد
Des chiens qui disparaissent
سگ هایی که ناپدید گشته اند
Au fil de l'eau sur Brest
در حاشیه آبهای برست
Et vont pourrir au loin
و به زوال می روند
Au loin très loin de Brest
و در جایی بسیار بسیار دور از برست
Dont il ne reste rien.
وهیچ چیز از آنها بر جای نمی ماند
اجرای زنده آهنگ باربارا از ایو مونتان