میدونی که تلگرام فیلتره ، اول فیلتر شکن رو روشن کن بعد روی دکمه زیر بزن
برای مشاهده ویدئو های راز های تاثیر گذاری روی مردان وارد کانال تلگرام زیر شو
کانال تلگرام بی نظیر ترین بی کلام هایی که باید تا قبل از مرگ بشنوید(کانال دنیای بی کلام)
آدیلا سدرایا معروف به ایندیلا (زاده ۵ تیر ۱۳۶۳ در پاریس)، خواننده و ترانه سرای فرانسوی است. او پس از انتشار اولین آلبومش٬ دنیای کوچک٬ در سال ۲۰۱۴ به شهرت رسید. بشنوید آهنگ S.O.S را از این خواننده معروف. اجرای زنده این آهنگ را می توانید در کانال alphaTrack مشاهده کنید.
“S.O.S.”
“درخواست کمک”
C'est un S.O.S., je suis touchée, je suis à terre !
این یک درخواست کمک است،من متاثرگشته ام،زمین خورده ام
Entends-tu ma détresse, y a-t-il quelqu'un ?
نوای درماندگی و اضطرابم را میشنوی ؟ آیا کسی هست ؟
Je sens que je me perds...
حس میکنم خودم را گم کرده ام
J'ai tout quitté, mais ne m'en veux pas.
از همه جدا گشته ام اما من این را نمیخواهم
Fallait que je m'en aille, je n'étais plus moi.
ناگزیر به رفتن بودم، من که دیگر خودم نبودم
Je suis tombée tellement bas
من آنقدر حقیقر گشته ام
que plus personne ne me voit.
که دیگر کسی مرا نمی بیند
J'ai sombré dans l'anonymat
در گمنامی و بی نام نشانی، غرق گشته ام
Combattu le vide et le froid, le froid,
فرو افتاده در انتهای پستی و رخوت و رخوت
j'aimerais revenir, je n'y arrive pas.
دوست دارم که بازگردم، من به آنجا نمیرسم «موفق نمیشوم»
J'aimerais revenir.
دوست دارم برگردم
دانلود آهنگ S.O.S از ایندیلا
Je suis rien, je suis personne
هیچی نیستم، هیچ کسی نیستم
J'ai toute ma peine comme royaume ;
چون پادشاهی تمام حزن اندوه ام از آن خودم است
une seule larme m'emprisonne.
تنها سلاحی که مرا به حصر میکشد
Voir la lumière entre les barreaux
دیدن روشنایی میان نرده های پنجره است
et regarder comme le ciel est beau
و تماشای اینکه چقدر آسمان زیباست
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne) ?
میشنوی صدای مرا که طنین می افکند ؟
متن و ترجمه آهنگ S.O.S از ایندیلا
C'est un S.O.S., je suis touchée, je suis à terre !
این یک درخواست کمک است،من متاثر شده ام، زمین خورده ام
Entends-tu ma détresse, y a-t-il quelqu'un ?
نوای درماندگی و اضطرابم را میشنوی؟ آیا کسی هست ؟
Je sens que je me perds...
حس میکنم خودم را گم کرده ام
متن آهنگ S.O.S از ایندیلا
Le silence tue ; la souffrance est loi.
خاموشی وسکوت، درد و رنج را در من میکشد
L'entends-tu ? Est-ce que tu le vois ?
آن را میشنوی؟ آن را میبینی؟
Il te prends et fait de toi
به تو قول میدهد از تو
un objet sans éclat.
چیزی نه چندان درخشانی میسازد
Alors, j'ai crié, j'ai pensé à toi,
پس فریاد کشیدم، من به تو فکر میکردم
j'ai noyé le ciel dans les vagues, les vagues.
آسمان را میان موج ها غرق کردم، میان اموج
Tous mes regrets, toute mon histoire,
تمام حسرت هایم، تمام سرگذشتم را
je la refais.
من آن را آشکار میکنم
ترجمه آهنگ S O S از ایندیلا
Je suis rien, je suis personne.
هیچی نیستم، هیچ کسی نیستم
J'ai toute ma peine comme royaume ;
چون پادشاهی تمام حزن اندوه ام از آن خودم است
une seule larme m'emprisonne.
تنها سلاحی که مرا به حصر میکشد
Voir la lumière entre les barreaux,
دیدن روشنایی میان نرده های پنجره است
et regarder comme le ciel est beau.
و تماشای اینکه چقدر آسمان زیباست
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne) ?
میشنوی صدای مرا که طنین می افکند ؟
دانلود آهنگ S O S ایندیلا
C'est un S.O.S., je suis touchée, je suis à terre !
این یک درخواست کمک است،من متاثرگشته ام،زمین خورده ام
Entends-tu ma détresse, y a-t-il quelqu'un ?
نوای درماندگی و اضطرابم را میشنوی ؟ آیا کسی هست ؟
Je sens que je me perds...
حس میکنم خودم را گم کرده ام
C'est un S.O.S., je suis touchée, je suis à terre !
این یک درخواست کمک است،من متاثرگشته ام،زمین خورده ام
Entends-tu ma détresse, y a-t-il quelqu'un ?
نوای درماندگی و اضطرابم را میشنوی ؟ آیا کسی هست ؟
Je sens que je me perds...
حس میکنم خودم را گم کرده ام