میدونی که تلگرام فیلتره ، اول فیلتر شکن رو روشن کن بعد روی دکمه زیر بزن
برای مشاهده ویدئو های راز های تاثیر گذاری روی مردان وارد کانال تلگرام زیر شو
کانال تلگرام بی نظیر ترین بی کلام هایی که باید تا قبل از مرگ بشنوید(کانال دنیای بی کلام)
کیتی پری متولد 25 اکتبر 1984 در آمریکا، خواننده و بازیگر است. فارغ التحصیل آکادمی موسیقی غرب است، بجز خوانندگی، ترانه سرا و بازیگر نیز می باشد و تابحال نام او 4 بار در کتاب رکوردهای گینس ثبت شده است. بشنوید آهنگ I’m Still Breathing را از این خواننده معروف. اجرای زنده این آهنگ را می توانید در کانال alphaTrack مشاهده کنید.
برای دانلود آهنگ اینجا کلیک کنید
I leave the gas on
شیر گازو باز میذارم
Walk the alleys in the dark
توی تاریکی تو کوچه ها راه میرم
Sleep with candles burning
همراه با شمع های روشن میخوابم
I leave the door unlocked
در رو قفل نکرده به حال خودش رها میکنم
I'm weaving a rope and
دارم یه طناب میبافم و
Running all the red lights
تموم چراغای خطرو رد میکنم و فراتر میرم
Did I get your attention
آیا موفق شدم توجه تو جلب کنم ؟
'Cause I'm sending all the signs and
چون دارم تموم نشونه ها رو میفرستم سمتت و
The clock is ticking
ساعت در حال تیک تاکه
And I'll be giving my two weeks
و دو هفته مهلتمو بهت میدم ( تا زمانی که کارو تمومش کنم )
Pick your favorite shade of black
طیف مورد علاقتو از رنگ سیاه انتخاب کن برای لباست
You'd best prepare a speech
بهتره یه سخنرانی آماده کنی
Say something funny
یه چیز خنده دار بگو
Say something sweet
یه چیز شیرین و جذاب بگو
But don't say that you loved me
ولی نگو که عاشقم بودی !
(Chorus)
I'm still breathing
من هنوز دارم نفس میکشم
But we've been dead for awhile
ولی ما مدتی بود که مرده بودیم
This sickness has no cure
این بیماری هیچ درمانی نداره
We're going down for sure
ما حتما سقوط خواهیم کرد
Already lost our grip
از قبل کنترل خودمونو از دست دادیم
Best abandon ship...
بهتره این کشتی درحال غرق شدنو رها کنیم
Maybe I was too pale
شاید من خیلی رنگ و رو رفته بودم
Maybe I was too fat
شاید من خیلی چاق بودم ( یعنی شاید اینا باعثه که رابطه به اینجا رسید )
Maybe you had better
شاید تو شانس بهتری
Better luck in the sack
با یکی دیگه تو رابطه .. داشتی ( یعنی با یکی دیگه رابطه داشتی و از من برات جذاب تر بود که سرد شدی )
No formal education
دوره تحصیلات رسمی رو نگذرونم
And I swore way too much
و من بیش از حد قسم و ناسزا میگفتم
But I swear you didn't care
ولی قسم میخورم که اینا برات مهم نبود
'Cause we were in love
چون ما بهم دل بسته بودیم
So as I write this letter
پس وقتی که من این نامه رو مینویسم
And she'd my last tear
و آخرین دونه اشکمو میریزم
Know it's all for the better
بدون که اینجوری بهتره
That we end this here
که ما اینو اینجا تمومش کنیم
Let's close this chapter
بیا این فصل از کتابو ببندیم
Say one last prayer
آخرین دعاتو توی مراسمم بگو
But don't say that you loved me
ولی نگو که عاشقم بودی !
(Chorus)
Cause I'm still breathing
چون من هنوز دارم نفس میکشم
But we've been dead for awhile
ولی ما مدتی بود که مرده بودیم
This sickness has no cure
این بیماری هیچ درمانی نداره
We're going down for sure
ما حتما سقوط خواهیم کرد
Oh we've been diagnosed
اوه ما بیماری مون تشخیص داده شد
So let's give up the ghost
پس بیا چیزی که مرده رو رها کنیم
'Cause I'm still breathing
چون من هنوز دارم نفس میکشم
But we've been dead for awhile
ولی ما مدتی بود که مرده بودیم
This sickness has no cure
این بیماری هیچ درمانی نداره
We're going down for sure
ما حتما سقوط خواهیم کرد
Already lost our grip
از قبل کنترل خودمونو از دست دادیم
Best abandon ship...
بهتره این کشتی درحال غرق شدنو رها کنیم
Oh I'm still breathing
اوه من هنوز دارم نفس میکشم
Oh I'm still breathing
اوه من هنوز دارم نفس میکشم . . .